Accessibilité

Le Musée Diefenbunker est situé au 3929 chemin Carp à Ottawa sur des terres autochtones non cédées et non abandonnées.

Au Musée Diefenbunker, nous nous engageons à répondre à vos besoins au meilleur de nos capacités. Nous reconnaissons que notre bâtiment comporte des obstacles tels que des saillies, des rebords et des marches qui peuvent rendre difficile l’accès à certaines pièces. Un fauteuil roulant est disponible sur demande. Nous serons heureux de recevoir des demandes, des commentaires et des ressources concernant l’accessibilité et l’amélioration de l’accessibilité au 613-839-0007.

Mobilité

Un fauteuil roulant est disponible sur demande.

Il y a un bouton-poussoir accessible pour les portes d’entrée et de sortie principales.

Accessible Push Button located at the entrance of the Diefenbunker.
New accessible push button located at the exit doors on the main level of the Diefenbunker Museum.

Un monte-escalier est disponible dans la cage d’escalier « A » du musée pour accéder à tous les étages. L’ascenseur est destiné aux personnes en fauteuil roulant, aux personnes à mobilité réduite ou à toute personne incapable d’emprunter les escaliers en totalité ou en partie. L’ascenseur ne peut pas être utilisé pour les poussettes – le meilleur moyen de se déplacer dans le métro est d’utiliser un porte-bébé. Veuillez demander de l’aide à un membre du personnel si vous avez besoin d’utiliser le monte-escalier.

Stair lift in the Diefenbunker's A-stairwell open for onboarding and offboarding.
Closed stair lift in the Diefenbunker's A-stairwell.

Regardez cette vidéo pour apprendre à utiliser le monte-escalier.

Animaux d’assistance

Les animaux d’assistance certifiés, dressés pour accomplir des tâches pour les personnes handicapées, sont autorisés à entrer dans le musée accompagnés de leur maître désigné. Les animaux de soutien émotionnel, de compagnie ou de thérapie ne sont pas autorisés.

Les animaux présentent des risques supplémentaires pour l’intégrité de notre musée et de notre site historique national, ainsi que pour les objets qui s’y trouvent.

Barrières physiques

 

Niveau 400 – Rez-de-chaussée
Carte de niveau 400

Blast Tunnel – Le sol du tunnel d’explosion est légèrement concave et peut être irrégulier par endroits. Une grille traverse le sol près de l’entrée.

Entrée – L’entrée intérieure du musée est constituée de trois rampes d’accès en caoutchouc d’une hauteur de 2,54 cm (un pouce) pour chacune.

Comptoir d’accueil – Le comptoir d’accueil est situé sur une plateforme surélevée, le bord du bureau se trouvant au bord de la plateforme. Les visiteurs peuvent interagir avec le personnel du bureau sans se trouver sur la plateforme. Le bureau mesure environ 1,20 m (quatre pieds) de haut.

Douches de décontamination – Les douches de décontamination sont constituées de quatre barrières surélevées d’une hauteur de 30 cm (un pied) pour chacune. Ces barrières sont identifiées par du ruban jaune et noire.

Sortie – La sortie intérieure du musée consiste en deux rampes d’accès en caoutchouc d’une hauteur de 2,54 cm (un pouce) pour chacune.

Tunnel d’explosion

Entrée

Comptoir d’accueil

Douches de décontamination

Sortie

300 Level
Carte de niveau 300

Centre d’alerte fédéral – Le Centre d’alerte fédéral est aménagé avec des sièges en gradins, de style théâtre, ce qui requiert d’utiliser des marches. Il s’agit d’une grande surface de plancher et on peut voir l’ensemble de l’espace du niveau du sol.

Centrale à exploitation semi-automatique d’Ottawa (OSAX) – L’une des entrées/sorties de l’OSAX consiste en une rampe de 1,9 m (six et demi pieds) avec des mains courantes et deux rampes de seuil en caoutchouc de 2,54 cm (un pouce) de hauteur pour chacune. La rampe est identifiée par du ruban jaune et noir. Une autre sortie/entrée de l’OSAX nécessite de descendre une rampe de 3 m (dix pieds) avec des mains courantes.

Studio CBC/Radio-Canada – L’entrée du studio CBC/Radio-Canada comprend un ramp de seuil en caoutchouc de 2,54 cm (un pouce).

Centre d’alerte fédéral

Image of the Diefenbunker's Federal Warning Centre that showcases the theatre-style seating and its corresponding steps.

OSAX (entrée/sortie)

 

OSAX (entrée/sortie)

OSAX (entrée/sortie)

Accessible ramp located at the entrance/exit of the Diefenbunker's OSAX.

Studio CBC

Niveau 200
Carte de niveau 200

CANEX – L’entrée de CANEX est constituée d’une 2,54 cm (un pouce) barrière surélevée qui est 2,54 cm (un pouce) de hauteur. Cette barrière est identifiée par du ruban jaune et noir.

Image of the entrance to the Diefenbunker's CANEX that showcases the one inch floor barrier that is labelled with caution tape.                                                                          

 

Niveau 100 – Niveau du bas
Carte de niveau 100

Salle d’entreposage de la nourriture/morgue – L’entrée de la salle d’entreposage de la nourriture/morgue nécessite de descendre sept marches. Au bas des marches, il y a une barrière surélevée qui est 2,54 cm (un pied) de hauteur. Cette barrière est identifiée par du ruban jaune et noir.

Image of the three steps going down and leading towards the Diefenbunker's Food Storage/Morgue.                         Image of the Diefenbunker's Food Storage/Morgue that showcases the one foot high barrier that is labelled with caution tape.                                                                  

 

Salles de toilettes

Niveau 400 – Rez-de-chaussée – (étage du haut)
Il y a deux salles de toilettes au niveau 400 du Musée. La première est une toilette accessible, sans distinction de genre. La seconde est une salle de toilettes pour femmes dont l’accès nécessite de franchir trois marches.

Niveau 300
Il y a deux salles de toilettes au niveau 300 du Musée. La toilette des hommes située à côté de l’escalier « A » comprend une seule cabine de toilette. Les secondes, les toilettes des femmes sont situées dans les « quartiers des femmes » et leur accès exige de franchir trois marches.

Niveau 200
Il y a deux salles de toilettes au niveau 200 du Musée. Les toilettes pour hommes sont situées à côté de la cafétéria et leur accès exige de franchir trois marches. La toilette des femmes comprend une seule cabine de toilette et est située dans la cage de l’escalier « B ». Il faut monter trois marches pour y accéder.

Niveau 100
Il n’y a pas de salles de toilettes au niveau 100.

Toilettes accessibles (Niveau 400)

Image of outside the Diefenbunker's accessible washroom located on the 400 level.

Toilettes accessibles (Niveau 400)

Image of inside the Diefenbunker's accessible washroom located on the 400 level.

 

Toilettes à usage unique (Niveau 300)

Image of the Diefenbunker's single-user washroom located on the 300 level.

Toilettes pour hommes (Niveau 200)

Image of the Diefenbunker's washroom (men's) located on the 200 level.

Toilettes pour femmes (Niveau 200)

Image of the Diefenbunker's washroom (women's) located on the 200 level.

Transport et stationnement

Veuillez noter que le Musée Diefenbunker n’est pas accessible en autobus.

Le Musée Diefenbunker dispose de stationnement totalement gratuit sur le site. Il y a un stationnement accessible à gauche de la porte et du stationnement additionnel juste avant la bibliothèque.

Stationnement accessible

Image of the accessible parking that is located outside of the Diefenbunker's entrance/exit.                                                                                    

 

Barrières linguistiques

Tout le personnel du Diefenbunker peut écrire et parler couramment en anglais. Certains employés parlent français.

Nous offrons des audio-guides en huit langues:

  • English/Anglais
  • French/Français
  • German/Allemande/Deutsche
  • Mandarin/Mandarin/中文
  • Arabic/Arabe/عربى
  • Inuktitut/Inuktitut/ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ
  • Russian/Russe/русский
  • Spanish/Espagnol/Español

Questions : Envoyez un courriel à notre équipe reservations@diefenbunker.ca ou appelez le 613 839-0007.

Book Now